With teams in Europe, Asia, and US, our training content needs to work in multiple languages, but translations are hit or miss. As L&D lead, want best practices for localization without huge costs.
How do ya manage multilingual setups in your LMS? Tools for auto-captions or content fallback?
Global teams mean diverse needs – tips appreciated.
Fallback to main language if no full translate, but it’s not perfect.
Users sometimes complain about mixed languages in sessions.
Tushar Darekar Changed status to publish July 28, 2025